Patrick NIVET, IRO National 2006-2008, a eu le courage (lui) de faire une traduction du courrier réponse adressé il y a peu à notre Président National par KK, Président du Club 41 International. Traduction que je vous propose ci-après
Cher Serge,
Nous avons bien reçu votre lettre du 4 Août
2012 et votre geste est très apprécié. Cela pourrait être un grand pas vers la
reconstruction des relations de Vous dites dans votre lettre "clarifier notre position en ce qui concerne le logo" Club 41 international ". Nous avons voulu le préserver, et non pas le "voler" .. ".
Cher Serge, l'International avait 2 membres français au bureau au cours des dernières années - Jean-Louis Boileau et Denis Beck. Si seulement durant la dernière année, ces deux membres avaient discuté avec le Bureau International et le reste du monde et partagé l’idée de
Mais je persiste à dire que votre geste est apprécié. Vous (France) devez retirer la demande d'enregistrement européenne EM 010500551 au près de l'OHMI à Alicante, en Espagne.
Dès réception d'une copie de votre dépôt de cette demande de retrait, nous serons très heureux de la présenter devant les Conseillers Internationaux et de considérer cette affaire comme close à l'amiable entre 41 International et
Malheureusement, au sein de notre fraternité, le fait de blâmer les anciens présidents internationaux qui ont fait partie de notre histoire, de notre culture et de notre croissance, est une déclaration douteuse (commentaire du traducteur : il me semble que KK n’a pas compris de qui Serge « parlait », des français anciens Présidents Internationaux ??).
En raison de vos émotions, vous avez dit beaucoup de choses dans votre lettre du 4 Août. «Nous n’avons jamais tenté de persuader une Association de nous rejoindre, mais nous estimons nécessaire d’expliciter nos positions à tous les Pays qui se trouvent confrontés à cette question d’égalité. Nous les laissons réfléchir à la question avec leurs propres membres ».
Tous ces sentiments et votre désir de parler de sujets inutiles à nos amis n’est peut-être pas une action très souhaitable et « diplomatique » de votre part. Cependant, c’est votre choix puisque tous nos amis intelligents à travers le monde savent déjà ce qui est juste (ou bien).
La confiance et les liens construits depuis de nombreuses années entre Tableurs ne feront que grandir et se resserrer si quiconque tente de s'immiscer dans ces liens d’amitié.
Il est inutile de dire et de souligner que la base de la formation des clubs 41était d’hériter des Tables Rondes. Nous, en tant que Tableurs à travers le monde sommes très large d'esprit et avons appris à accepter ces non-tableurs à faire partie de notre amitié et de fraternité. Et cela a été fait avec beaucoup de respect pour les sentiments des Français depuis l'année 2002.
Je suis surpris que seule
Nous savons tous que la vie est une question de donner et prendre. Nous leur avons donné notre amour et notre respect selon votre désir. Et il n'y a rien de mal, à ce que nous attendions d'eux qu'ils respectent nos règles et qu’ils nous permettent de gérer notre héritage de Table ronde comme un élève*. Dans le même temps d'autres pays dans la même situation ont compris et ont répondu positivement et ils continuent de le faire.
Il est dommage que, sans être conscients de la portée sur les relations amicales pour la future génération de vos propres tableurs, vous ayez pris cette décision. Cependant, je vous laisse à penser et à agir avec prudence pour l'avenir afin que la communauté internationale soit en mesure de vous recevoir à nos réunions internationales sans aucune réserve dans nos esprits.
En vous remerciant et en attendant vos prochaines initiatives positives.
KK
N
President – 41 International.
* dans le texte initial en anglais, il y a une faute de frappe il faut lire "alumni" qui désigne un ancien élève ou un membre d'une organisation.
2 commentaires:
KK meant to say 'alumni' not 'alumine' and you know that very well. Dear friends, it is not polite to make fun of his english in this public way because at least he used a language that 41ers across the world understand most and writes better english than most non english 41 members.
OK... Alumine / Alumni... It sounds logical, translation has been modified accordingly. Not a "polite" matter... Just a will to translate.
YI41
Enregistrer un commentaire